[경제]二重検査で福島の汚染水やバラスト水の電波も遮断


日本の原子力発電所からの汚染に関する懸念は、バラスト水を介して広がる可能性があります
福島近郊でバラスト水注入による汚染懸念
①入国前の移動式測定器による「一次検査」
②14日間のサンプル精密分析…「二次検査」による経過観察



[앵커]昨日(2)報道されたように、日本の福島原子力発電所からの汚染水が領海に流入する事例は、三重の検査システムで監視されています。

専門家は、船舶のバランスを保つバラスト水による汚染水の拡散を懸念していますが、政府は再度確認することを決定しました。

イ・スンユン記者が取材した。

[기자]2011年に日本の福島原子力発電所で事故が発生して以来、核汚染水がバラスト水を通じて韓国に拡散しているという懸念が提起されています。

「バラスト水」とは、荷揚げ時に船体のバランスを崩すために水を注入することです。

船に積み込むとは、船内に注入した水を排出することです。

それは、福島の近くでバラスト水を注入した船が韓国に到着し、それを降ろすときに、原子力発電所から拡散する汚染水の媒体として機能する可能性があるためです.

日本の福島で汚染水が放出された後、政府は近くでバラスト水を受け取ったすべての船舶の放射能汚染調査を実施することを決定しました。

福島県と青森県、岩手県、茨城県、宮城県、千葉県の 5 県から韓国に入港する船舶は、6 月に汚染水の排出が始まると予想されるため、できるだけ韓国から離れた日本の水域でバラスト水を交換する必要があります。 する。

まず、入国前に、1時間以内に放射能濃度を分析できる携帯測定器による検査を受けなければなりません。

[이창용 / 해양수산부 해사산업기술과장 : 6개 현에서 평형수를 주입해서 국내에 입항한 선박에 대해서는 이동식 방사능 측정 장비를 통해서 방사능 (오염) 여부를 확인해서 1시간 이내로 확인해서 하역 작업 여부를 판단하고요.]

2 番目のステップは、サンプルを 14 日間注意深く分析し、追跡および監視することです。

移動式計測機器から漏れる可能性のある放射能汚染がないことを確認するための寸法です。

釜山沖YTNのイ・スンユンです。

YTN イ・スンユン (risungyoon@ytn.co.kr)

※「あなたの報告がニュースになる」

[카카오톡] YTNを検索してチャンネルを追加

[전화] 02-398-8585

[메일] social@ytn.co.kr

[저작권자(c) YTN 무단전재 및 재배포 금지]

Nakai Katsuo

「音楽の魔術師。邪悪なポップカルチャーの恋人。謝罪のないクリエーター。いたるところにいる動物の友達。」