ナム・ジウン研究員、「文化財の返還のための象徴的外交」英語で出版
下半期に発行された韓国語版…「法律が改正されるまで、デンマークはアイスランドの文化財を返還する」
「植民地時代と戦争期間中に略奪された文化財の返還は、過去の破壊行為の和解と癒し、そして両国間の将来の協力関係を構築するために不可欠です。
「」
19日のヨンハプニュースとのインタビューで、文化遺産修復財団の研究者であるナム・ジウン(28)は、最近英語で「文化財の返還のための象徴的外交」を出版したと述べた。痛みを伴う過去と、侵略された国と不利な国との間に平等な未来の関係を確立すること。 「私はこの本を書いたのは、それを作ることが絶対に必要であることを人々に知らせるためです。」
ポーランド韓国協会の会長であるナム・ジョンソクの息子である彼は、韓国で育った韓国人の二代目です。
10代の頃の自分のアイデンティティが心配だったので、海外韓国財団に奨学金を申請し、母国を直接体験しました。
ソウル国立大学心理学部卒業後、延世大学大学院で国際協力の修士号を取得。
「ルーツを正しく理解するために勉強しているうちに、文化財への関心が高まり、海外で思いがけず盗まれた文化財がたくさんあることに驚きました。そうしました」と出版本の意味を紹介しました。 。
文化財修復財団の支援を受けて出版されたこの本は、文化財の略奪の歴史、文化財の外交への復帰の事例、第二次世界以降の文化財への関心の高まりと国際協力をたどります。戦争、組織、非政府組織(NGO)であり、文化財の返還に対する海外企業や韓国人の影響などのコンテンツが含まれています。
ナム研究員は、韓国の文化財を最も多く盗んだ国は、日本(44%)、米国(25%)、中国(6%)、英国(4%)、フランス(3%)であると述べた。
文化財の返還が両国の友好関係の形成にどのように影響するかを示す良い例として、日本から返還された「BukgwanBattleMonument」が引用されました。
咸鏡北道吉州に、イムジン戦争での日本人に対する志願兵の勝利を記念して建てられたブクグワンバトルモニュメントは、1905年の日露戦争で日本人に奪われました。
その後、石碑に偽りの碑文が刻まれた1トンの巨石が石碑に置かれ、靖国神社に残されました。
1978年、日本の歴史家が記念碑の存在を世界に知らしめたとき、政府はその返還を求めました。
当時、日本は、記念碑が北朝鮮にあり、韓国に返還することができないと言って拒否した。
その後、韓国と韓国の仏教徒グループが合意書を作成し、日本への帰国を求めた結果、2005年6月の日韓首脳会談で、盧武鉉(ノ・ムヒョン)大統領と小泉首相が帰国することに合意した。同年10月に返還された。
ナム研究員は、「記念碑は、修復と保存のために北朝鮮に送られ、その後、元の場所に復元された。それはプラスの影響を与えた」と述べた。
彼は、「一般的に、植民地を管理していた国々は、文化財の返還を防ぐための多くの言い訳を見つけている」と強調した。
さまざまな文化財を1971年と1997年に2回アイスランドに返還し、300年以上にわたってアイスランドを統治してきたデンマークを例にとると、「デンマークは法律が改正されるまで文化財の返還に専念してきました。とても友好的。 “
欧米などの勢力による文化財の略奪や返還が多いため、これを宣伝するために、この本は最初に英語で出版され、AmazonKindleなどの主要な外国の本のサイトで紹介されました。
下半期には韓国語の本も出版する予定です。
同氏は、「文化財を奪われた国の多くは、まだ発展途上国に残っているため、帰国の声を上げるのは難しい」と強調した。
本を書いている間、彼は海外に散らばっている私たちの文化財の多くに精通し、私たちの文化の優位性が、締約国がそれを返すことに消極的である理由にも重要な役割を果たしていることに気づきました。
/ユンハプニュース
「謝罪のないソーシャルメディアの第一人者。一般の読者。不治のポップカルチャーのスペシャリスト。」