コンジンウォン、ストーリーとウェブトゥーンIPの日本市場参入を支援…コンサルティングで673万ドルを達成

韓国コンテンツ振興院は、K-StoryとWebtoon IPのグローバルライセンスを拡大するため、5月18日から19日までの2日間、東京の韓国文化院で「2023 K-Story & Comics in JAPAN」を開催した。 [사진=한국콘텐츠진흥원]

「K-Story/Webtoon IP」のグローバル展開を継続的にサポートします。


文化体育観光部(パク・ボギュン長官)と韓国コンテンツ振興院(チョ・ヒョンレ院長、以下コンジンウォン)は22日、「K-StoryウェブトゥーンIP」グローバル発表会を開催した。 5月18日と19日に東京の日本韓国文化院でライセンス拡大が行われた。 2023 K-Story & Comic in JAPANを開催しました。」


「K-Story&Comics in Japan」は、様々なジャンルのKコンテンツの中でも核心IPとして急速に台頭し、近年海外でも大きな注目を集めているK-StoryとWebtoon IPの日本市場参入を加速させるために準備されたイベントです。 コロナ禍から3年を経てオフラインで開催され、海外バイヤーとの深いビジネスチャンスを模索する1対1の相談会と、参加コンテンツのB2C展示会として運営されました。



◆ 国内企業10社からのコンサルティングで673万ドルを達成


このイベントには国家小説・ウェブ漫画コンテンツ企業計10社が参加した。 △ダオンクリエイティブズ △大院CI’s △リバーズ △ムンピアズ △ストーリーウィズの <-99 Level Evil> △CNC △革命のM by ストーリーハブ△ by ジェイダムメディア △ケナズ △夢の君へ 欲しがる淑女〉がその典型である。


現地日系企業の積極的な参加も注目に値する。 △アマゾンジャパン△ソニーミュージック△TBS△アムタス△集英社など主要地方放送局35社、制作会社、出版社から71人が出席し、Kコンテンツの知的財産に積極的な関心を示した。 この関心を受けて、2日間の商談会では194件の輸出相談が行われ、特に相談金額は総額673万ドル(約89億ウォン)に達した。


イベントに出席したダオンクリエイティブのイ・ヨンマン代表は「伝統漫画大国である日本でKウェブトゥーンの人気が急速に高まっていることを実感した」と述べた。 韓国ウェブトゥーンの日本への本格参入や第2次IPビジネスの共同推進などのチャンスを掴みます。」



◆ 日韓ウェブトゥーン分野の協力強化のためのワークショップや交流会の開催


コンジンウォンは18日、参加企業を対象に日本に強いアニメーション制作や日本市場の最新動向を共有するワークショップを開催した。


セミナーには手塚プロダクション取締役の清水義博氏と日本童話協会副会長の山脇宗介氏が出席し、漫画を題材にした日本の映画化活動の事例を紹介した。


また、開催前日の17日にはコンジンウォンとデジタルコンテンツ協会(陽一郎会長)が共催する「韓流20周年記念韓日コンテンツビジネスフォーラム」に参加企業が参加した。川口)と、日韓ウェブ漫画コラボレーション促進のためのサイドイベントとして開催された事前交流会。 世界への参入の可能性を高めるために貿易が強化されました。

韓国コンテンツ振興院は、K-StoryとWebtoon IPのグローバルライセンスを拡大するため、5月18日から19日までの2日間、東京の韓国文化院で「2023 K-Story & Comics in JAPAN」を開催した。 [사진=한국콘텐츠진흥원]



◆Kコンテンツの魅力を発信する「KCON JAPAN 2023」に参加


B2Bプログラムに加え、韓流ファンに向けたプロモーションも同時に実施した。 12日から14日まで東京・幕張メッセで開催された韓流文化の歴史的イベント「KCON JAPAN 2023」大会では、イベントに参加したK-Storyとウェブトゥーンコンテンツが屏風に展示され、来場者の注目を集めた。


来場者は、屏風で生まれ変わったKコンテンツを写真に撮ったり、設置されたタブレットPCで自分が参加した作品をその場で鑑賞したりするなど、高い関心を示した。


来場者の一人は、見守った感想をこう語った。 、K-POPをベースにしたストーリーで、「ウェブトゥーンと屏風を組み合わせる試みは新しいし、韓国文化やその他のKコンテンツに興味がある」と語った。



◆日本、アメリカからスタート·今後も中国、欧州への海外展開を予定


コンジンウォンは今年下半期、米国、中国、欧州などの主要地域で「K-Story&Comics」イベントを開催する。 △ 各作品の予告編と紹介ビデオ △ ディレクトリブックの制作と翻訳サポート △ 契約関連の法的アドバイスなどのカスタマイズされたサポートを通じて、韓国内の優れた知財を広く宣伝し、海外での実践的な成果をもたらすために積極的に支援する予定です拡張 。


コンジンウォンのチョ・ヒョンレ所長は「Kコンテンツは興味深いストーリーと映像スタイルで日本だけでなく世界中で好調だ」と述べた。 」


©「5か国語の世界経済新聞」Ajou Economy。 無断転載・再配布禁止

Toyama Jiro

「テレビオタク。情熱的な料理のスペシャリスト。旅行の専門家。ウェブの第一人者。筋金入りのゾンビ好き。謝罪のない音楽狂信者。」